Desvario de um dia de outono, de Nakahara Chūya

Já não me resta mais nada
Tenho mãos e punhos vazios
Coisa da qual não me lamento
Finalmente livre das amarras

No entanto hoje faz bom tempo
E aviões têm voado agora há pouco
... Vai ter guerra na Europa, ou não?
Quem vai saber uma coisa dessas?

Realmente hoje faz bom tempo
E o azul do céu se molha de lágrimas
Os álamos fazem frá-frá-frá-frá-frá
E as crianças já subiram ao céu

Já ninguém se banha na terra ao sol
além da esposa mensalista e o sapateiro,
e do sapateiro o som do martelinho
glorifica sozinho as ruínas iluminadas

Ah, alguém me ajude!
talvez cantassem os passarinhos no tempo de Dionísio.
Hoje nem o pardal canta,
mesmo sua sombra sobre a terra é pálida demais.

... E onde foi aquela moça da minha terra?
Vai borrar-se a flor emoldurada?
Vai brilhar o sol sobre a grama?
Sonha-se ainda em subir ao céu?

O que estou dizendo?
Me ilude alguma confusão?
Para onde voaram as borboletas?
É hoje outono, e não primavera?

Então... bebamos o xarope viscoso
Bebamos de canudo frio e grosso
Beba sem medo o caldo pegajoso
Não, não busque nada!...

Katsushika Hokusai – Sansuikachou Asagaoni-Suzume

Original:「秋日狂乱」中原中也より
(http://nakahara.air-nifty.com/blog/2012/03/post-1ca9.html)

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Os Últimos Anos de Ueda Akinari, de Okamoto Kanoko

Dentro da porta de vidro (2), de Natsume Sōseki

Dentro da porta de vidro (3), de Natsume Sōseki

Sugira uma obra

Nome

E-mail *

Mensagem *